Tak ako každá skupina ľudí, ktorá sa intenzívne zaoberá určitou špecifickou činnosťou, tak aj poľovníci si svoju reč a terminológiu zdokonaľovali celé stáročia. Počas celého vývoja niektoré výrazy sa vytrácali a iné zasa priberali.
<br/>O pokuse ujednotiť slovenské poľovnícke názvoslovie môžeme hovoriť už v prvej polovici 19. stor., keď sa o to pokúsili J. Chalúpka a A.E.Timko
<br/>Ich snaha však úspech.
<br/>Pred vznikom ČSR sa v poľovníckej terminológií vyskytovali vo veľkej väčšine len maďarské a nemecké pomenovania. Maďarské a nemecké pomenovania a výrazy sa po vzniku ČSR len pomaly nahrádzali aj to z väčšej časti českými pomenovaniami.
<br/>Slovenská terminológia stále takmer neexistovala. Takáto situácia bola nielen v textoch prvých slovenských poľovnickych časopisoch a beletrií, ale aj v textoch právnych predpisov upravujúcich výkon práva poľovníctva na území Slovenska ešte aj v prvých rokoch po II. svet. vojne.
<br/>Snaha o zrevidovanie takéhoto stavu v slovenskej poľovníckej terminológií vyústila v roku 1954 vytvorením Komisie pre oľovnícku terminológiu pri ¡Ustave slovenského jazyka SAV. Táto komisia však po krátkej sobe prestala pracovať.
<br/>Obnovenie jej činnosti nastalo až v roku 1960 odkedy začala pracovať pri Ústrednom výbore SPOZ. Vyvrcholením práce tejto komisie bolo vydanie publikácie v roku 1966 s názvom Slovenské poľovnícke názvoslovie, ktoré obsahovalo okolo 1500 termínov. Bolo to vôbec prvé knižné vydanie odbornej publikácie so zameraním na správne používanie slovenských spisovných výrazov a názvov v odbore poľovníctva.
<br/>Tak ako sa vyvíjal a menil a mení spisovný slovenský jazyk, tak sa samozrejme vyvíjali a menili aj odborné poľovnícke výrazy a názvy.
<br/>Druhé zrevidovanie a doplnené vydanie Slovenského poľovníckeho názvoslovia vyšlo v roku 1985. Toto vydanie obsahovalo okolo 2300 termínov. Komisia, ktorá pripravila toto vydanie, pracovala pri Ústrednom výbore Slovenského poľovníckeho zväzu.
<br/>Zatiaľ posledné, tretie doplnené vydanie Slovenského poľovníckeho názvoslovia vyšlo v roku 2000. Okrem zmien v poľovníckom názvosloví uvádza toto vydanie aj menoslovie najčastejších, tzv. väčších cicavcov podľa súčasného slovenského zoologického menoslovia a systému.
<br/>Poľovnícke názvoslovie vystihuje osobitnosti poľovníckej innosti. Nie je to len pomenovanie zveri, častí jej tela, spávanie sa atď. , ale ajspôsobov lovu, používania poľovníckych zariadení a rôznych pomôcok, používanie výrazov súvisiacich s poľovníckym strelectvom, organizáciou spoločných poľovačiek, atď. Je potrebné však propomenúť, že okrem slovenského poľovníckeho názvoslovia, ktoré pomenúva činnosť poľovníka, zver, poľovnícke pomôcky a všetko ďalšie čo
<br/>a poľovníctvom súvisí podľa platných pravdiel slovenského jazyka, existuje aj poľovnícka reč, ktorá je veľmi vzdialená od slovenského poľovníckeho názoslovia.
<br/>Obsahuje výrazy, ktoré majú svoj pôvod nielen v inom jazyku, ale aj v dávnej minulosti. Táto reč existovala, existuje a bude existovať napriek často veľkej a márnej snahe niektorých snaživcov ju zlikvidovať. V žiadnom prípade by sa však nemala vo veľkej miere používať v beletrií,
<br/>v rôznych časopisoch a už vôbec by sa nemala objaviť v odbornej literatúre, na odborných prednáškach a seminároch a o textoch v právnych predpisoch ani nehovoriac.
Vlado odporucam ti pisat kratsie a strucnejsie clanky. Radsej to pis po davkach a castejsie. Z vlastnej skusenosti viem ze ked si tu vecer sadnem nemam chut na citanie dlhych litanii. Citam si strucne a jasne prispevky. To je len moj nazor. Maj sa
Zdravím, píšem diplomovú prácu porovnávajúcu slovenskú a poľskú odbornú poľovnícku terminológiu. Z rôznych vysokoškolských poľovníckych skrípt a odbornej literatúry som nazbieral už vyše 1500 výrazov a spojení z oblasti poľovníctva, chovu zveri, administratívy a legislatívy. Napriek tomu by som si rád prezrel tú spomínanú publikáciu Slovenské poľovnícke názvoslovie, možno by som tam našiel niečo na doplnenie. Neviete, kde by som ju zohnal, prípadne ju niekto nechce predať?
Zdravím, píšem diplomovú prácu porovnávajúcu slovenskú a poľskú odbornú poľovnícku terminológiu. Z rôznych vysokoškolských poľovníckych skrípt a odbornej literatúry som nazbieral už vyše 1500 výrazov a spojení z oblasti poľovníctva, chovu zveri, administratívy a legislatívy. Napriek tomu by som si rád prezrel tú spomínanú publikáciu Slovenské poľovnícke názvoslovie, možno by som tam našiel niečo na doplnenie. Neviete, kde by som ju zohnal, prípadne ju niekto nechce predať?
No ja ju mám doma.. A neviem kde sa dá zohnať.. ale môžem ju naskenovať a poslať Vám... kontaktujte ma ....Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebujete mať nainštalovaný JavaScript.
Ivoo, Drzim ti palce s diplomovkou-mozno pomozem alebo nie, ale mam v ruke Polovnicky Naucny Slovnik, Pub.1988 autor Doc.Ing.Pavel Hell a Kolektiv, vydavatelstvo Priroda. Bohuzial neviem kde by si tuto publikaciu momentalne zohnal!
Ahoj Palik 84,
<br/> vzhľadom k mojej mizernej PC znalosti nemám zatiaľ skúsennosti s umiest.na web,ale mám priateľov, uvidíme. Ak máš ale Ty vážny a seriózny záujem, zavolaj,môžem Ti to požičať grátis, resp.za mierny popl.pref.,resp.presk.,neviem,čo je lacnejšie.
kukni na server www.upnito.sk tam si stiahnes dva software a mozes zadarmo davat veci na ich server ja som to skusal cez vikend a ide to v pohode a je to fakt jednoduche